3 Causas de Errores en la Interpretación Médica

3 Causas de Errores en la Interpretación Médica

En Entérate Insurance puedes encontrar los precios y costos médicos relacionados al tratamiento del paciente.

La interpretación médica puede parecer tan simple como escuchar, y traducir una word a otro idioma. No obstante, la industria médica es significativamente más sofisticada cuando se trata de proveer servicios de interpretación a los doctores y los pacientes. Después de todo, la interpretación médica involucra abordar las vidas de las personas, y su salud.

 

Ten en cuenta que se debe tener extrema precaución al traducir la jerga médica, y las terminologías a cualquier idioma objetivo. En realidad, los precios de salud experimentan los servicios más efectivos a costos bajos. Nuestro equipo de expertos en interpretación médica provee los mejores servicios disponibles.

 

costodemamo1024x764.jpg

Razones Más Comunes de los Errores Médicos  

 

¿Listo para explorar las fuentes principales de los errores médicos durante la interpretación médica?

 

  • Creencias culturales y religiosas. La mayoría de culturas son demasiado complicadas, impactando los servicios médicos en tales comunidades. Para proveer servicios médicos en tales comunidades, debes contratar a traductores médicos e intérpretes familiarizados con las creencias culturales de la comunidad. Creas o no, algunas culturas y religiones prohíben a las mujeres dar discursos públicos.
  • Usar miembros de la familia como traductores e intérpretes.Esto también es peligroso. Ya que los proveedores médicos les aterra pagarle a los intérpretes médicos profesionales o traductores, usan miembros de la familia del paciente con fluidez en inglés. Pero, para proveer la interpretación médica. Como todos sabemos, tener fluidez en inglés no es suficiente para traducir eficazmente.
  • Proveedores emplean a clínicos con conocimiento de idiomas extranjeros rudimentario. Contrariamente, debieron haber dependido de un intérprete médico capacitado para hablar con los pacientes o médicos. Si un clínico quien habla japonés, y sabe un poco de francés lo asignan para ser el intérprete entre el médico, y un paciente que habla francés, será un caos. Por supuesto, no es posible que la interpretación esté libre de malinterpretación.

 

Áreas Donde los Errores Médicos Pueden Suceder

 

Ciertamente, los errores médicos siempre son comunes en las áreas médicas como:

 

  • Formularios de solicitud.
  • Resumen de alta médica del paciente.
  • Visitas a las salas de emergencia.
  • Procedimientos quirúrgicos.

 

Methods for Avoiding Medical Blunders en la Interpretacion Medica

 

Los proveedores médicos se deben enfocar en mejorar la interpretación médica. De esta manera, aseguran una buena comunicación entre los médicos y pacientes, ya que se entienden perfectamente bien. Al ofrecer a los usuarios con materiales traducidos en varios idiomas extranjeros, brindas conciencia cultural, fortaleciendo al equipo médico.

 

La identidad única del paciente permite que el intérprete reciba la correcta información médica. Los errores médicos ocurren si una información distinta sobre los medicamentos prescritos es analizada de un paciente. Por lo tanto, el historial médico del paciente es vital. Es más, esta información contiene su nombre, fecha de admisión, y el medicamento prescrito.

 

URL de origen: - https://sites.google.com/view/enterateooo1/home

 


Enterate Insurance

10 Blog posts

Comments
Alphonsus Odumu 15 hrs

I got it

 
 
Igetei Preye 2 yrs

Nice one

 
 
Barikpoa Christiana 2 yrs

Nice

 
 
Adeola Oladipo 2 yrs

Okay

 
 
Chukwuemeka Obiora 2 yrs

Okay